Орфоэпические нормы – это произносительные нормы устной речи. Их изучает специальный раздел языкознания – орфоэпия (греч. orthos – правильный и epos – речь). Орфоэпией называют и совокупность правил литературного произношения. Орфоэпия определяет произношение отдельных звуков в тех или иных фонетических позициях, в сочетаниях с другими звуками, а также их произношение в определенных грамматических формах, группах слов или в отдельных словах.
Соблюдение единообразия в произношении имеет большое значение. Орфоэпические ошибки всегда мешают воспринимать содержание речи: внимание слушающего отвлекается различными неправильностями произношения и высказывание во всей полноте и с достаточным вниманием не воспринимается. Произношение, соответствующее орфоэпическим нормам, облегчает и ускоряет процесс общения. Поэтому социальная роль правильного произношения очень велика, особенно в настоящее время в нашем обществе, где устная речь стала средством самого широкого общения на различных собраниях, конференциях, съездах.
Рассмотрим основные правила литературного произношения, которых необходимо придерживаться.
Произношение гласных. В русской речи среди гласных только ударные произносятся четко. В безударном положении они утрачивают ясность и четкость звучания, их произносят с ослабленной артикуляцией. Это называется законом редукции.
Гласные [а] и [о] в начале слова без ударения и в первом предударном слоге произносятся как [а]: овраг – [а] враг, автономия – [а] вт[а] номия, молоко – м[а] л[а] ко.
В остальных безударных слогах, т.е. во всех безударных слогах, кроме первого предударного, на месте буквы ока после твердых согласных произносится очень краткий (редуцированный) неясный звук, который в разных положениях колеблется от произношения, близкого к [ы], к произношению, близкому к [а}. Условно этот звук обозначается буквой [ъ]. Например: голова – г[ъ] лова, сторона – ст[ъ] рона, дорогой – д[ъ] рогой, город – гор[ъ] д, сторож – стор[ъ] ж.
Буквы е и я в предударном слоге обозначают звук, средний между [е] и [и]. Условно этот звук обозначается знаком [и е ]: пятак – п[и е ] так, перо – п[и е ] ро.
Гласный [и] после твердого согласного, предлога или при слитном произношении слова с предыдущим произносится как [ы]: мединститут – мед[ы] нститут, из искры – из[ы] скры, смех и горе – смех [ы] горе. При наличии паузы [и] не переходит в [ы]: смех и горе.
Отсутствие редукции гласных мешает нормальному восприятию речи, так как отражает не литературную норму, а диалектные особенности. Так, например, побуквенное (нередуцированное) произношение слова[молоко] воспринимается нами как окающий говор, а замена безударных гласных на [a] без редукции – [малако] – как сильное аканье.
Произношение согласных. Основные законы произношения согласных – оглушение и уподобление.
В русской речи происходит обязательное оглушение звонких согласных в конце слова. Мы произносим хле[п] – хлеб, са[т] – сад, смо[к] – смог, любо[ф"] – любовь и т.д. Это оглушение является одним из характерных признаков русской литературной речи. Нужно учесть, что согласный [г] в конце слова всегда переходит в парный ему глухой звук [к]: лё[к] – лёг, поро[к] – порог и т.д. Произнесение в этом случае звука [х] недопустимо как диалектное. Исключение составляет слово бог – бо[х].
В положении перед гласными, сонорными согласными к {в} звук [г] произносится как звонкий взрывной согласный. Только в нескольких словах, старославянских по происхождению – бо[γ] а, [γ] осподи, бла[γ] о, бо[γ] атый и производных от них, звучит фрикативный заднеязычный согласный [γ]. Причем в современном литературном произношении и в этих словах [γ] вытесняется [г]. Наиболее устойчивым он является в слове [γ] осподи,
[Г] произносится как [х] в сочетаниячх гк и гч: лё[хк"] – ий – легкий, ле[хк] о – легко.
В сочетаниях звонкого и глухого согласных (так же, как и глухого, и звонкого) первый из них уподобляется второму.
Следует обратить внимание на сочетание чн, так как при его произношении нередко допускаются ошибки. В произношении слов с этим сочетанием наблюдается колебание, что связано с изменением правил старого московского произношения.
По нормам современного русского литературного языка сочетание чн обычно так и произносится [чн], особенно это относится к словам книжного происхождения (алчный, беспечный), а также к словам, появившимся в недавнем прошлом (маскировочный, посадочный).
Произношение [шн] вместо орфографического чн в настоящее время требуется в женских отчествах на – ична: Ильини[шн] а, Лукини[шн] а, Фомини[шн] а, а также сохраняется в отдельных словах: коне[шн] о, пере[шн] ица, праче[шн] ая, пустя[шн] ый, скворе[шн] ик, яи[шн] ица и др.
Некоторые слова с сочетанием чн в соответствии с нормой произносятся двояко: порядо[шн] о и порядо[чн] о. В отдельных случаях различное произношение сочетания чн служит для смысловой дифференциации слов: серде[чн] – ый удар – серде[шн] ый друг.
Произношение заимствованных слов. Они, как правило, подчиняются современным орфоэпическим нормам и только в некоторых случаях отличаются особенностями в произношении. Например, иногда сохраняется произношение звука [о] в безударных слогах (м[о] дель, [о] азис, [о] тель) и твердых согласных перед гласным переднего ряда [е] (с[тэ] нд, ко[дэ] кс, каш[нэ]). В большинстве же заимствованных слов перед [е] согласные смягчаются: ка[т"] ет, па[т"] ефон, факуль[т"] ет, му[з"] ей, [р"] ектор, пио[н"] ер. Всегда перед [е] смягчаются заднеязычные согласные: па[к"] ет, [к"] егли, с[х"] ема, ба[г"] ет.
Описание орфоэпических норм можно найти в литературе по культуре речи, в специальных лингвистических исследованиях, например, в книге Р.И. Аванесова «Русское литературное произношение», а также в толковых словарях русского литературного языка, в частности, в однотомном «Толковом словаре русского языка» С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой.
Цель лекции – дать описание основным нормам литературного произношения в русском языке.
1. Понятие об орфоэпии. Предмет орфоэпии. Значение литературного произношения.
2. Историческая основа русского литературного произношения.
3. Стили произношения. Варианты литературных произносительных норм.
4. Современные орфоэпические нормы:
а) в области произношения гласных;
б) нормы произношения согласных и их сочетаний;
в) произносительные нормы отдельных грамматических форм;
г) особенности произношения заимствованных слов.
1. Предмет орфоэпии. Значение литературного произношения
Орфоэпия (греч. orthos «правильный» и epos «речь») – совокупность норм литературного языка, связанных с произношением звуков и их сочетаний; орфоэпией также называется раздел науки о языке, изучающий функционирование произносительных норм и устанавливающий правила их употребления.
Традиционно в орфоэпию включаются все произносительные нормы (такие, как состав фонем, их реализация в различных позициях, фонемный состав отдельных морфем) и нормы ударения. При более широком понимании орфоэпии к ней относят и нормы образования отдельных грамматических форм. М.В. Панов считает, что целесообразнее рассматривать в орфоэпии только те случаи, когда возникают варианты звуковой реализации фонемы. Например, одни говорят двое[ч’н’]ик, другие – двое[шн’]ик, а орфоэпия должна дать рекомендации для правильного употребления. Этим, считает исследователь, орфоэпия отличается от фонетики, которая рассматривает регулярные фонетические изменения звуков в потоке речи. Так, например, к фонетике, а не к орфоэпии должны относиться, с точки зрения М.В. Панова, нормы произношения глухих согласных на конце слова, лабиализация согласных перед [о], [у], поскольку, например, произношение звука [с] в словах мороз, гроз не знает исключений.
В обычном общении часто отступают от литературного произношения. Источником этого нередко становится родной говор (диалектное произношение, например: [г]ород). Причиной отступления от нормы может быть и побуквенное чтение: наро[ч]но, [ч]то, особенно часто встречающееся в речи младших школьников.
Правильное, в соответствии с нормой, литературное произношение является одним из составляющих литературного языка и важным показателем культуры человека.
2. Историческая основа русского литературного произношения и современные тенденции развития произносительных норм
Нормы образцового произношения складывались постепенно, вместе со становлением и развитием национального языка. Основы литературного языка (и в частности русского литературного произношения) создавались преимущественно на основе московского говора. Известно, что русская народность сложилась в северо-восточной части Ростово-Суздальского княжества, центром которого к XV веку стала Москва. Установившиеся в Москве нормы стали передаваться в другие культурные центры, усваивались там, наслаиваясь на местные языковые особенности и вытесняя их. С развитием и укреплением национального языка московское произношение, со свойственным ему аканьем и эканьем (и сменившим его к началу XX века иканьем), приобрело характер и значение национальных произносительных норм. Оно получило распространение в публичной речи, закрепилось на театральной сцене. Поэтому перевод столицы в начале XVIII века в Петербург, где к тому времени сложились несколько иные правила произношения, существенно не повлиял на формирование его норм. В Петербурге московское произношение подверглось лишь незначительным изменениям: усилились элементы книжного, побуквенного прочтения под влиянием правописания, проникли некоторые северно-русские произносительные особенности.
В развитии современного русского литературного произношения в настоящее время выделяются следующие ведущие тенденции:
1) усиление побуквенного «графического» произношения, ориентирующее на письменную речь;
2) фонетическая адаптация иноязычных слов, русификация произношения в области безударных гласных, твердых и мягких согласных перед е;
3) нивелировка произношения в социальном плане, стирание особенностей территориального произношения.
3. Стили произношения
Литературный язык функционирует во многих своих разновидностях, которые называются стилями, или типами. Понятие типов произношения было введено последователями Л.В. Щербы. Л.В.Щерба допускал существование множества разновидностей в области произношения, которые зависят от ситуации общения, содержания высказывания, жанра речи. Одно и то же слово в разных стилевых контекстах может менять свой произносимый облик. Но из соображений простоты описания исследователи считают возможным ограничиться выделением двух – полного и неполного стиля.
Полный стиль характеризуется тщательной артикуляцией, отчетливостью произношения звуков и их сочетаний. Полное произношение используется при чтении поэтических произведений, при передаче важных сообщений по радио и телевидению, в лекторской речи, речи учителей. Полный стиль, иначе, еще называют книжным. Полный стиль закрепился в сценической речи. В полном стиле, например, безударный гласный [о] в словах поэт, сонет, ноктюрн будут произноситься без редукции; а прилагательные на -кий, -хий – с редуцированным [ъ].
Неполный (нейтральный) стиль встречается в разговорной речи, в полуофициальном общении, в непринужденной, дружеской беседе и представляет собой более естественную для носителей речевую форму.
Небрежная, плохо оформленная речь, речь со скользящей артикуляцией характерна для просторечия.
Стили произношения связаны между собой и могут влиять друг на друга. Господство неполного стиля приводит к тому, что нормы полного стиля начинают испытывать его влияние, подстраиваться под него. Литературная произносительная норма, таким образом, обретает тенденцию к снижению.
Наличие в орфоэпии нескольких стилей произношения приводит к появлению произносительных вариантов: например, в полном стиле – здра[вств]уйте, неполном – здра[ств]уйте, в просторечии – здра[с’т’]е; и соответственно [с’эйч’ас], [с’ич’ас], [ш’:ас].
Произносительные варианты могут характеризовать «старшую» (старую) и «младшую» (новую) норму: було[шн]ая – було[чн]ая, четве[р’]г - четве[р]г.
4. Современные орфоэпические нормы
Произношение гласных
Произношение ударных гласных особых комментариев не требует, поскольку вариантное произношение в сильной позиции не возникает. Иногда в разговорной речи неверное произношение звука [о] вместо [э] встречается в словах афера, гололедица, современный, хребет, опека, и, наоборот, ошибочно произносят [э] вместо [о] в словах безнадёжный, белёсый, поблёкший, манёвры. Если бы употребление буквы ё было более последовательным, то подобные ошибки бы изжили себя.
В безударной позиции в русском литературном языке гласные произносятся менее отчетливо, поэтому требуют определенных правил употребления.
1. На месте букв О и А в первом предударном слоге после твердых согласных и в абсолютном начале слова литературная норма характеризуется аканьем: збор, мшина, кра, пток, бман, рбуз.
После твердых шипящих и ц в первом предударном слоге произносится : жра, шлить. Старомосковское произношение звука [ыЭ] уже вышло из употребления и сохранилось лишь в отдельных словах и формах: лош[ыЭ]дей, ж[ыЭ]леть, двадц[ыЭ]ти, к сож[ыЭ]лению и др. В остальных слогах на месте О и А после твердых согласных произноситься [ъ]: уг[ъ]варить, к[ъ]равай, лап[ъ].
2. На месте букв Я, Е первый предударный слог после мягких согласных характеризуется иканьем: б[иЭ]рёза, ч[иЭ]сы, м[иЭ]сной, р[иЭ]бёнок. В остальных безударных слогах должен произноситься [ь].
3. Гласные И, Ы, У в безударных слогах произносятся ослаблено, но качества не меняют. На месте и в начале слова (если оно в потоке речи сливается с предшествующим словом на твердый согласный) и в сложных словах (первая часть которых оканчивается твердым согласным) произносится [ы]: в [ы]талии, дом [ы] сад, мед[ы]нститут, гос[ы]здат.
4. Произношение на месте сочетаний ао и оо 1-го и 2-го предударных слогов произносится обычно : нодной, нбум, вбще, зкном.. На стыке предлога и следующего слова на месте этих сочетаний звучит : ндного, пписанию. В подобных случаях предударные гласные не стягиваются в один звук.
В сочетаниях эо и эа 2-го и 3-го предударных слогов на месте о или а, как и в начале слова, произносится , а на месте э по общему правилу – редуцированный звук переднего ряда после мягкого согласного, т.е. [ь]: [н"ь/\]бходимо, [н"ь/\]днократно, [н"ь/\]боснованный.
Сочетание эи в предударных слогах произносится с редуцированным гласным переднего ряда [ь] на месте э: [н,ьи]збежный, [н"ъи]звестный, [н,ьи]стребимый. Близко к сочетанию эи произносится более редко встречающееся сочетание ээ. В литературном языке рекомендуется произношение на месте этого сочетания звуков [ьjь]: [н"ьjь] стественный, [н,ьjь]динодушно.
В сочетаниях ао, оу во 2-м и 3-м предударных слогах произносится редуцированный гласный [ъ] на месте о или а: н[ъу]гад, н[ъу]чить, н[ъу]глу. В сочетаниях уо, уа в 3-м и 2-м предударных слогах произносится гласный на месте о или а: [у /\]дного, [у /\]города, [у /\]безьяны.
Произношение согласных
Особого внимания требует произношение на месте буквы г.
1. Согласный [г] в современном русском литературном языке – взрывной, образующийся так же, как звук [к], но с участием голоса: гаснет, загадка, пороги. Иногда в устной речи встречается произношение фрикативного [г] вместо [г]. В русском языке это противоречит норме. Сохраняется такое произношение только в междометиях [ага], [г оп], [э г э], а также в звукоподражании [гаф], в некоторых заимствованных словах, например в слове габитус [габ’итус], а в слове бухгалтер вместо сочетания хг произносится [г]: [бугалт’ьр].
В отдельных словах [г] в результате оглушения и последующей диссимиляции перед глухими согласными произносится как [х]. Сюда относятся все падежные формы слов лёгкий, мягкий, а также производные от них – мягкотелый, легковесный, налегке, мягче, смягчить, облегчить, мягчайший, легчайший и т.д.
В окончаниях родительного падежа прилагательных и местоимений на -ого, -его, а также в словах сегодня, сегодняшний, итого произносится [в].
2. На конце слова на месте звонких парных согласных произносится соответствующий глухой согласный. Оглушение звонких согласных происходит и перед глухими в середине слова.
3. В современном русском языке некоторые твердые согласные могут смягчаться в положении перед мягкими согласными. Особенно ощутимо смягчение согласных внутри корня, а также на стыке корня и суффикса; менее развито оно на стыке приставки и корня, а на стыке предлога и следующего слова иногда отсутствует вовсе. Обычно смягчаются зубные согласные [с], [з], [н] перед мягкими зубными: [с’т’]екло, пу[с’т’]итъ, [з’д’]ешний, реце[н’з’]ия, пе[н’с’]ия. Согласный [н], кроме того, смягчается и перед [ч’] и [ш’:]: ваго[н’]чик, же[н’]щина, го[н’]щик.
Колебания в произношении наблюдаются тогда, когда [с] и [з] выступают как конечные звуки приставки или предшествующего предлога: ра[з]лить и ра[з’]лить, [с]лить и [с’]лить.
Произношение твердых [д] и [т] перед последующим мягким [н] на стыке корня и суффикса (спу[т]ник, ле[д]ник) вытесняет рекомендуемое в настоящее время произношение мягких [д] и [т]: за[д’]ний, спу[т’]ник, ле[д’]ник.
Зубные согласные [т], [д], [с], [з] перед мягкими губными [п’], [б’], [в’], [Ф’], [м’] также могут выступать в твердом и мягком варианте. Произносят: че[т’]верг и че[т]верг, ве[т’]ви и ве[т]ви, [з’]верь и [з]верь, [с’]мелый и [с]мелый. Правда, произношение мягких согласных уже устаревает. В словах на -изм согласный [з] произносится твердо: социали[з]м, капитали[з]м.
Губные [б], [п], [м], [в], [ф] перед мягкими губными произносятся без смягчения (в отличие от старых московских норм): лю[б]ви, [в]бит. Не смягчаются сейчас губные согласные и перед мягким [к]: тря[п]ки, де[ф]ки..
Твердый согласные предшествующего слова не должен смягчаться перед гласным [э] следующего слова, если в произношении они сливаются в одно фонетическое слово: в этих, с энтузиазмом.
Перед [j] все согласные, кроме [ш] и [ж], произносятся мягко: сыновья [сын/\в’jа], пьют , бьют , старьё . Перед [j] согласные в конце приставок обычно произносятся твердо: о[б]ъявление, по[д]ъём, по[б]ъём.
Однако в приставках на с и з эти согласные могут смягчаться: ра[з]ъяснитъ и ра[з’]ъяснить, ра[з]ъехаться и ра[з’]ъехаться.
Произношение в отдельных грамматических формах
В именительном падеже множественного числа существительных безударное окончание -а произносится как [ъ]: [окнъ], [п’атнъ] и под. Произношение в этом случае [ы] – [окны], [п’атны] – недопустимо.
Существительные, имеющие в винительном падеже множественного числа безударное окончание -ъя, произносится с конечным : лис[т’jъ], коло[с’jъ], кло[ч’jъ]. Прилагательные мужского рода на -кий, -гий, -хий в соответствии со старыми московскими нормами произносились с твердыми [к], [г], [х] и с редуцированным гласным после них: широ[къй], стро[гъй], ти[хъй]. Так же (в соответствии со старыми нормами) произносились фамилии на -ский: Жуков[скъй], Белин[скъй]. Сейчас такое произношение сохранилось только у представителей старшего поколения и на сцене. В современной же речи под влиянием написания широкое распространение получило произношение с мягкими [г], [к], [х]: тон[к’и]й, стро[г’и]й, muй.
В глаголах на -кивать, -гивать, -хивать по старомосковской норме, так же, как и в прилагательных на [к], [г], [х], было принято твердое произношение заднеязычных согласных. Так, слова вытаскивать, растягивать, размахивать произносились как вытас[къ]вать, разма[хъ]вать, растя[гъ]ватъ. В современном литературном языке получило распространение произношение указанных глагольных окончаний с мягкими [к’], [г’], [х’]: вытас[к’и]вать, растя[г’и]ватъ, разма[х’и]вать.
Безударное окончание 3-го лица множественного числа глаголов 2-го спряжения -am, -ят по старомосковской норме произносилось как -ут, -ют: [дышут], [знач’ут], [таш’:ут], [хвал’ут], [воз’ут]. Согласно же современной орфоэпической норме безударные окончания этих глаголов произносятся с редуцированным звуком [ъ]: [дышът], [ знач’ът], [таш’:ът], [воз’ът].
В возвратной форме глаголов и деепричастий в старомосковском произношении звучал [с]: бою[с], мою[с], остал[съ], бросал[съ]. Эта норма сохранилась сейчас лишь в сценическом произношении. В живой же речи все большее распространение получает произношение мягкого [с’]: мою[с’], собирали[с’].
Особенности произношения заимствованных слов
Большинство иноязычных слов, вошедших в общенародный язык, фонетически уже освоены русским языком, и их произношение ничем не отличается от слов исконно русских. Однако некоторые из них – технические термины, слова науки, культуры, политики, собственные имена – все еще выделяются своим произношением.
В ряде слов иноязычного происхождения в первом и втором предударных слогах сохраняется ясный нередуцированный звук [о]: б[о]а, б[о]монд, б[о]рдо, к[о]ктейль, [о]азис, [о]тель, д[о]сье, б[о]леро. Гласный [о] произносится в некоторых словах и в заударном положении: вет[о], кред[о], авиз[о], ради[о], кака[о], ха[о]с.
Нередуцированный звук [о] сохраняется в безударном положении во многих иностранных собственных именах: Б[о]длер, В[о]льтер, 3[о]ля, Ш[о]пен, М[о]пассан и др. Однако таких случаев сравнительно немного. В большинстве слов иноязычного происхождения о и а в безударном положении произносятся в соответствии с общими нормами, т.е. несколько ослабленно, с редукцией: [б/\]кал, [б/\]стон, [к/\]нцерт, [б/\]таника, [к/\]стюм, [пр/\]гресс, яль.
В словах, прочно вошедших в русский язык, согласные перед буквой Е произносятся мягко. Неверно произносить твердые согласные перед Е в таких словах, как аффект, бассейн, берет, конкретный, корректный, кофе, музей, Одесса, пионер, профессор, тема, фанера, эффект. Однако в ряде случаев перед Е все же отмечается произношение твердых согласных. Эта норма относится прежде всего к зубным согласным [т], [д], [н], [с], [з], [р].
Твердый [т] произносится в таких словах, как адап[тэ]р, ан[тэ]нна, анти[тэ]за, а[тэ]изм, а[тэ]лье, бифш[тэ]кс, о[тэ]ль, с[тэ]нд, эс[тэ]тика и др.
В ряде географических названий и имен собственных тоже следует произносить твердый [т]: Амс[тэ]рдам, Гва[тэ]мала, Воль[тэ]р. Сохраняется произношение твердого [т] в иноязычной приставке -интер: ин[тэ]рнационализм, ин[тэ]рвью, ин[тэ]рпретация. Твердый [д] произносится в словах: вун[дэ]ркинд, [дэ]кольте, [дэ]льта, [дэ]нди, ко[дэ]кс, кор[дэ]балет, мо[дэ]рн, [дэ]-юре, [дэ]-факто, мо[дэ]лъ и др.
В трудных случаях следует обращаться к орфоэпическим словарям.
Литература
1. Аванесов Р.И. Русское литературное произношение: Учеб. пособие. –М., 1984.
2. Богомазов Г. М. Современный русский литературный язык. Фонетика. – М., 2001.
3. Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке. – М., 2001.
4. Вербицкая Л.А. Давайте говорить правильно: Учебное пособие. – М.,2003.
5. Григорьева Т.М. Русский язык: Орфоэпия. Графика. Орфография. История и современность: Учеб. пособие. – М., 2004.
6. Орфоэпический словарь: Произношение, ударение, грамматические формы/ Под ред. Р.И. Аванесова. – М., 1983.
7. Современный русский литературный язык. Теория. Анализ языковых единиц / Под ред. Е.И. Дибровой. – М., 2001.
8. Щерба Л.В. О разных стилях в произношении и об идеальном фонетическом составе слов // Избранные работы по русскому языку. – М., 1957.
Контрольные вопросы
1. Что изучает орфоэпия?
2. Когда и на какой основе сложились произносительные нормы русского литературного языка?
3. Какие стили (типы) произношения различаются в русском языке?
4. Чем обусловлено в языке наличие произносительных вариантов?
Орфоэпия (от греч. orthos - правильный и epos - речь) - совокупность норм национального языка, обеспечивающих единство его звукового оформления, единообразие которого содействует облегчению словесного общения.
Особенность орфоэпических норм состоит в том, что они относятся к устной речи. В рамках орфоэпических норм рассматривают нормы произношения и ударения.
Познакомимся с некоторыми правилами произношения
а) гласных звуков
В безударных слогах гласные звуки подвергаются редукции - качественным и количественным изменениям в результате ослабления артикуляции. Например: с[а]сна, в[и э ]сна, ч[и э ]сы, выз[ъ]в, в[ь]ликан, выт[ь]нуть, [а]бладать, ж[а]кей, л[ы э ]шадей.
б) согласных звуков
Звонкие согласные в конце слов и в их середине перед глухими согласными оглушаются, например: ястре[п], запа[т], тра[ф]ка.
На месте глухих согласных перед звонкими, кроме в, произносятся соответствующие звонкие, например: [з]бежать, о[д]бросить, во[г]зал.
В ряде случаев наблюдается ассимилятивное смягчение, т.е. согласные, стоящие перед мягкими согласными, произносятся мягко, например: [з’д’]есь, гво[з’д’]и, ка[з’н’], ку[з’н’]ец, пе[н’с’]ия.
Двойные согласные произносятся длительно как долгий согласный звук, если ударение падает на предшествующий слог, например: гру[пп]а, ма[сс]а, програ[мм]а. Если ударение падает на последующий слог, то двойные согласные произносятся без долготы, например: а[к]орд, ба[с] ейн, гра[м]атика.
Правила постановки ударения
- 1. Многие односложные имена существительные мужского рода имеют в косвенных падежах единственного числа ударение на окончании, например: бинт - бинта, блин - блина, жгут - жгута, зонт - зонта, кит - кита, клык - клыка, ковш - ковша, крюк - крюка, плод - плода, серп - серпа, цеп - цепа, шест - шеста, штрих - штриха.
- 2. В винительном падеже единственного числа существительные женского рода имеют ударение то на окончании, то на корне, например:
- а) ботва - ботву, весна - весну, десна - десну, зола - золу, кирка - кирку, нора - нору, овца - овцу, роса - росу, соха - соху, стопа - стопу,
- б) гора - гору, доска - доску, зима - зиму, стена - стену, сторона - сторону, цена - цену, щека - щёку.
- 3. Некоторые имена существительные женского рода произносятся с ударением на окончании при употреблении их с предлогами в и на в обстоятельственном значении: в горсти, на груди, на двери, в кости, в крови, в ночи, на печи, в связи, в сети, в степи, в тени, на цепи, в чести.
- 4. В родительном падеже множественного числа произносятся: а) с ударением на основе: местностей, почестей, прибылей;
- б) с ударением на окончании: ведомостей, крепостей, новостей, повестей, скатертей, стерлядей, четвертей.
Иногда предлоги принимают на себя ударение, и тогда следующее за ним существительное (или числительное) оказывается безударным. Чаще всего ударение перетягивают на себя предлоги на, за, под, по, из, без, например:
на: на воду, на ногу, на руку, на спину, на зиму, на душу, на стену, на голову, на сторону, на берег, на год, на дом, на нос, на угол, на ухо, на день, на ночь, на два, на три, на шесть, на десять, на сто ;
за: за воду, за ногу, за волосы, за голову, за руку, за спину, за зиму, за душу, за нос, за год, за город, за ухо, за уши, за ночь, за два, за три, за шесть, за десять, за сорок, за сто ;
под: под ноги, под руки, под гору, под нос, под вечер;
по: поморю, по полю, по лесу, по полу, по носу, по уху, по два, по три, по сто, по двое, по трое;
из: из лесу, из дому, из носу, из виду;
без: без вести, без толку, без году, без году неделя.
Ср. также: час от часу, год от году, до ночи, до полу и др.
- 5. Имена существительные во множественном числе, имеющие окончание -ы, -и, при склонении, как правило, сохраняют ударение на основе: ректоры - ректоров, токари - токарей, драйверы - драйверов, шарфы - шарфов; имена существительные во множественном числе, имеющие окончание -а, -я, при склонении, как правило, имеют ударение на окончании: векселя - векселей, доктора - докторов, паспорта - паспортов, поля - полей, хлеба - хлебов. (См. морфологические нормы имен существительных.)
- 6. Многие краткие прилагательные в женском роде имеют ударение на окончании: бледен, бледна, бледно, бледны; близок, близка, близко, близки; мал, мала, мало, малы; полон, полна, полно, полны; прост, проста, просто, просты.
- 7. Во многих глаголах в прошедшем времени в форме женского рода ударение стоит на окончании, реже на основе:
- а) брала, была, взяла, вила, вняла, врала, гнала, дала, доняла, драла, жила, задала, заняла, звала, лила, нажила, наняла, начала, пила, плыла, поняла, прибыла, приняла, рвала, раздала, слыла, сняла, спала и др.;
- б) била, брила, дула, жала, клала, крала, крыла, мыла, мяла, пала, рожала, шила.
- 8. Некоторые возвратные глаголы прошедшего времени мужского рода имеют ударение на постфиксе: занялся, заперся, нанялся, начался, оперся, принялся.
- 9. Некоторые глаголы совершенного вида имеют ударение на окончании: включишь, включат; облегчишь, облегчат; позвонишь, позвонят; пошевелишь, пошевелят; водрузишь, водрузят.
- 10. Глаголы на -ировать, -овать произносятся так: 11
|
-ировать |
-ированный |
-овать |
-ованный |
|
мотивировать |
мотивированный |
газировать |
газированный |
|
рецензировать |
рецензированный |
плиссировать |
плиссированный |
|
режиссировать |
режиссированный |
гофрировать |
гофрированный |
|
аранжировать |
аранжированный |
премировать |
премированный |
|
стабилизировать |
стабилизированный |
маркировать |
маркированный |
|
дискутировать |
дискутированный |
пломбировать |
пломбированный |
|
дисгармонировать |
дисгармонированный |
бронировать |
бронированный, |
|
датировать |
датированный |
(покрывать |
а также: |
|
бронировать |
приватизированный |
броней), |
балованный |
|
(заказывать | |||
|
заранее) |
баловать |
||
|
приватизировать |
11. У многих страдательных причастий прошедшего времени ударение стоит на основе, кроме формы единственного числа женского рода, в которой оно переносится на окончание, например: взят - взята - взято - взяты; начат - начата - начато - начаты; придан - придана - придано - приданы; принят - принята - принято - приняты; продан - продана - продано - проданы; прожит - прожита - прожито - прожиты и т.д.
Но от причастий на -бранный, -дранный, -званный форма женского рода имеет ударение на основе:
забрана, набрана, перебрана, избрана, прибрана, вобрана, подобрана, разобрана, собрана, отобрана, убрана и т.д.;
задрана, надрана, ободрана, разодрана, изодрана, продрана, содрана, отодрана ит.а.;
зазвана, обозвана, подозвана, отозвана и т.д.
Правила произношения отдельных слов
Произношение наречий
С ударением на приставке: взапуски, досыта, набело, наголову, накоротко, опрометью, поверху, понизу, по двое.
С ударением на корне: донельзя, завидно, задолго, издревле, иначе, подчас, сторицей, тотчас.
С ударением на окончании: внаймы, досветла, искони, мастерски, равно.
Произношение иностранных слов
В словах иноязычного происхождения, не окончательно усвоенных русским языком, на месте буквы о в безударном положении произносится [о], т.е. редукции не происходит: б[о]а, кака[о], ради[о].
Перед гласным, обозначаемым буквой е, наблюдается двоякое произношение.
Мягко произносятся слова:
академия, аффект, берет, брюнет, гипотеза, девальвация, декада, декорация, демагог, корректный, музей, прессинг, термин, шинель, эффект.
Твердо произносятся.
альтернатива, анестезия, антитеза, ателье, бартер, генетика, декольте, дельта, демпинг, кодекс, кафе, протекция, рейтинг, тезис, тендер, термос, Шопен, штепсель, эстет.
Слова артерия, бактерия, бассейн, бандероль, велотрек, дегустация, декан, декада, депо, депрессия, кредо, лотерея, нейлон, новелла, претензия, прогресс, сонет, терапевт, террор, федерация, форель, экземпляр, энергия имеют двоякое произношение.
Вызывает затруднение произношение следующих слов:
Познакомьтесь с произношением отдельных слов агент, апостроф, бармен, безудержный, генезис, кедровый, кладовая, ломота, мытарство, откупорить, пломбировать, понявший, премирование, ремень, туфля, христианин, черпать, яслей.
Некоторые слова различаются значением: занятое (место) - занятой (человек)", забронированный (номер) - забронированный (автомобиль)", запасный (выход) - запасной (карандаш, игрок)", искриться (от счастья) - искрится (снег)", обходный (путь) - обходной (лист)", переводный (бланк) - переводной (экзамен, роман)", погруженный (на платформу) - погружённый (в воду)", подвижный (гибкий) - подвижной (состав)", призывный (клич) - призывной (возраст)",
развитый (ребенок) - развитой (социализм) -развитый (локон)", рефлекторный (имеющий отношение к рефлектору) - рефлекторный (импульсивный );
ступеней (в лестнице) - ступеней (ступеньразвития чего-либо)",
чудный (удивительный) - чудной (странный)",
языковый (сделанный из языка) - языковой (барьер).
Благозвучие предполагает наиболее совершенное с точки зрения говорящих на данном языке сочетание звуков, удобное для произношения и приятное для слуха. Наиболее естественное звучание русской речи достигается чередованием согласных и гласных звуков и незначительным употреблением сочетаний нескольких согласных. Обычны в русском языке сочетания из двух согласных в начале и середине слова, например: снег, степь, весло, добрый, затрудняет артикуляцию помещение их в конец слова: добр, кругл, тускл.
На благозвучие речи оказывает влияние также чередование ударных и безударных слогов и связанное с этим преобладание коротких или длинных слов. Речь благозвучна, если короткие слова чередуются с длинными, в этом случае ударные слоги располагаются не подряд и не слишком далеко друг от друга. Для русского языка средняя длина слова - три слога.
Тренируемся
№ 104. Произнесите правильно слова, определите их значения. Выполните задание.
Брезгать, беспрецедентный, конкурентоспособность, междугородный, насмехаться, пертурбация, прецедент, поскользнуться, сведущий, скомпрометировать, скрупулезный, уплаченный, чрезвычайный, эскорт, юрисконсульт.
1. Попробуйте составить текст, используя в речи как можно больше этих слов.
№ 105. Составьте словосочетания со словами разных стилей. Значения незнакомых слов проверьте по словарю.
- 1) официально-деловой стиль: бухгалтеры, валовой, возбуждено, договор, исковой, каталог, квартал, маркетинг, маркетинговый, недоимки, обеспечение, осведомить, оптовый, паевой, таможня, факсимиле, ходатайствовать, уставный, эксперт",
- 2) научный стиль.
- а) общенаучная лексика: апостроф, асимметрия, генезис, дефис, предвосхитить, феномен, форзац, сосредоточение, стенография",
- б) из области культурологии: вероисповедание, духовник, еретик, есть поедом, иконопись, малая толика, мастерски владеет пером, мизерный, опрометью, фетиш, хаос, хаос, холеные, христианин, щегольски",
- в) из области медицины: ломота, дремота, мокрота; диспансер, коклюш, шприцы;
- 3)разговорный стиль: бармен, втридорога, жалюзи, исчерпать, камбала, свёкла, сливовый, плесневеть, поперченный, пиццерия, противень, ржаветь, танцовщица.
- 1. Составьте тексты официально-делового, научного и разговорного стилей, используйте приведенные слова.
№ 106. Составьте по аналогии слова: газопровод.
Мусоро-..., нефте-..., путе-...
№ 107. Расставьте ударения в следующих словах, укажите вариантные случаи постановки ударения. Свои знания проверьте по словарю. Выполните задания.
Аналог, апоплексия, асимметрия, афера, баловаться, баловать, балованный, баловник, баловство, благовест, ветеринария, гренки, давящий, джинсовый, диспансер, дождалась, дояр, жалюзи, жизнеобеспечение, завидно, звонит, заговор, задолго, занялся, запломбировать, изобретение, иначе, индустрия, инсульт, камбала, каталог, кедровый, кладовая, колледж, компас, красивее, кремень, ломоть, маркетинг, мастерски, мельком, медикаменты, металлургия, мизерный, митинговый, мышление, надолго, намерение, начать, некролог, обеспечение, облегчить, огниво, одновременно, одолжит, оптовый, осведомить, откупорить, петля, пережитый, перенесено, повторим, тесневеть, повторишь, позвоним, подал, премирование, премировать, прибывший, приговор, приданое, принудить, принял, приобретение, пуловер, ракурс, ржаветь, сбылось, свекла, силос, сироты, созыв, средства, столяр, танцовщица, тефтели, туфля, углубить, узаконение, упрочение, усугубить, феномен, форзац, ханжество, ходатайство, хозяева, цемент, центнер, цыган, черпать, шасси, щавель, эксперт.
- 1. Какие из этих слов вы произносили неправильно?
- 2. Составьте с этими словами небольшой текст, постарайтесь, чтобы он был юмористическим, прочитайте его другу.
- 3. Какие из перечисленных слов имеют двоякое произношение? С чем это связано?
№ 108. Прочитайте. В каких из этих слов в безударном положении сохраняется [о]? Значения незнакомых слов проверьте по словарю иностранных слов.
Ажиотаж, аромат, банджо, баобаб, блокбастер, боа, бобслей, бокал, бонвиван, бордо, вето, досье, зоолог, коалиция, коммюнике, концертный, кооперация, лорнет, модель, неофашизм, нон грата, нонконформист, нон- стоп, нувориш, оазис, оратор, портфель, сомбреро, соната, тореадор, трио, фойе, хаос, шоссе.
- 1. Как вы думаете, почему иностранные слова произносятся по- разному?
- 2. Приведите свои примеры слов, в произношении которых сохраняется [о] в безударном положении.
№ 109. Прочитайте слова. Определите, мягко или твердо произносятся согласные перед звуком [э] в этих словах?
Академия, бартер, бизнес, бутерброд, вексель, генезис, дебитор, декада, декан, декларация, деликатес, депозит, индексация, интеграция, интеллект, кафе, кофе, кредит, крем, лендровер, менеджер, менеджмент, Одесса, пресса, прессинг, продюсер, тандем, тезис, теннис, термин, термос, шедевр, эффект, юриспруденция.
- 1. Как вы думаете, с чем связана разница в произношении этих слов?
- 2. Составьте небольшой рассказ с некоторыми из этих слов.
№ 110. Употребите глагол в форме 2 лица простого будущего времени и поставьте ударение.
Бурить, варить, вдолбить, взбодрить, видоизменить, включить, вменить, водрузить, дарить, звонить, корить, лепить, манить, облегчить, солить, шевелить.
№ 111. Прочитайте слова. Укажите, в каких из них произносятся [е] в корне слова, а в каких - [о]?
Афера, безнадежный, белесый, блеклый, бытие, гололедица, гренадер, желчный, желчь, женоненавистник, житие, зев, иноплеменный, истекший, маневры, местоименный, недоуменный, оглашенный, одноименный, опека, оседлый, платежеспособный, сметка, скабрезный.
1. Составьте с некоторыми словами предложения.
№ 112. Прочитайте слова, обратите внимание, как вы эти слова произносили. Значение незнакомых слов проверяйте по словарю.
Беспорядочный, будничный, булочная, войлочный, горничная, горчичник, гречневый, девичник, достаточно, Ильинична, конечно, к шапочному разбору, лоточник, мелочный, молочница, молочный, наконечник, нарочно, нарочный, непорядочный, перечница, подплечник, подсвечник, прачечная, пряничница, пустячный, селедочный, сердечный, скворечник, скучно, сливочный, спичечный, съемочный, точечный, яблочный, яичница, ячневая.
- 1. Определите, в каких словах произносится [чн , а в каких - шн]1
- 2. В каких случаях возможно двоякое произношение?
- 3. Как вы думаете, какое произношение свойственно людям старшего поколения?
- 4. С чем, на ваш взгляд, связано появление произношения [чн] в речи молодого поколения людей?
- 5. Существует версия, что произношение [чн] возникло под влиянием письменной речи - произноситься слова стали так, как они пишутся. Как вы относитесь к этому взгляду ученых? Докажите свою точку зрения.
- 113. Прочитайте слова. В каких из них произносится двойной согласный? Значение и произношение слов уточните по словарям.
Апелляция, ассамблея, ассорти, атташе, баллотироваться, билль, ванна, грамм, грипп, гриппозный, диффузия, касса, классный, корректура, манна (небесная), марокканский, масса, массаж, массив, мусс, миллион, программный, суббота, терраса, террор, целлофан.
1. Составьте небольшой текст с некоторыми из этих слов.
№ 114. Прочитайте слова. Какие из них имеют варианты произношения?
Атлас, баржа, броня, груженый, дареный, ирис, кета, компас, кредит, квартал, лавровый, мизерный, морщить, окровавленный, петля, проклятый, ржаветь, сложенный, тефтели, трусить, украинский, фильтровый, характерный.
- 1. Найдите слова, отличающиеся друг от друга стилистической окраской или сферой употребления.
- 2. Какие из слов являются дублетами, равноправными вариантами?
- 3. Какие из этих слов отличаются значением? Составьте предложения с этими словами.
№ 115. Прочитайте слова. Определите по профессиональному жаргону, какому человеку они могут принадлежать?
- а) бухгалтера, валовый, добыча yaw, каталог, квартал, маркетинг, недоимки, обеспечение, паевый, уставной",
- б) искра, шасси",
- в) диспансер, ортопедия, шприцы,
- г) камбала, кета;
- д) возбуждено (дело), исковый, осужденный.
- 1. Подберите к каждому слову вариант нормативного произношения.
Проверяем себя
- 1. Что изучает орфоэпия?
- 2. Перечислите основные правила произношения слов.
- 3. Каковы основные условия благозвучия речи?
ЗАНЯТИЕ №3
Нормы современного русского языка.
Языковая норма и её роль в становлении и функционировании литературного языка. Свойства норм. Причины нарушения норм. Орфоэпические нормы. Нормы произношения и ударения.
Прочитайте текст:
История и культура народа находит отражение в языке. Более того существенная часть коллективного опыта народа, которая проявляется в интеллектуальной деятельности и во «внутреннем мире» человека находит своё выражение посредством языка в устной речи и письменных текстах.
Понятие «нормы» важны для многих видов человеческой деятельности. Существуют нормы выработки продукции, диетологи говорят о нормах питания, спортсмены укладываются в определённые нормативы (в беге, прыжках). Ни у кого не вызывает сомнения тот факт, что в любом цивилизованном обществе действуют нормы взаимоотношений людей, нормы этикета; у каждого из нас имеется представление о том, что нормально для человеческого общения, а что не нормально, выходит за пределы некой нормы.
Норма есть и в языке. И это вполне естественно: язык – неотъемлемая часть цивилизованного общества. Важнейшим фактором владения русским языком является нормативность речи.
Нормативность – это соблюдение языковых норм, которые воспринимаются его носителями в качестве «идеала» или образца. Языковая норма – одна из составляющих национальной культуры. Поэтому разработка литературной нормы, её кодификация – отражение нормализаторской деятельности лингвистов в грамматиках, словарях и справочниках имеют большое социальное и культурное значение.
Языковая норма – исторически обусловленная совокупность общеупотребительных языковых средств, а также правила их отбора и использования, признаваемого обществом наиболее пригодными в конкретный исторический период.
Нормы включают правила произношения, ударения, правила образования слов и грамматических форм, правила написания слов и постановки знаков препинания, правила употребления слов и устойчивых сочетаний.
Норма как результат кодификации неразрывно связана с понятием литературного языка, который иначе называют кодифицированным или нормированным.
Языковые нормы не придумываются учёными. Они отражают закономерные процессы и явления, которые происходили и происходят в языке и поддерживаются речевой практикой носителей литературного языка.
Нормы помогают литературному языку сохранять свою целостность и общепонятность. Они защищают литературный язык от потока диалектной речи, социальных и профессиональных жаргонов, просторечий.
Таким образом, языковая норма – это традиционно сложившиеся правила использования речевых средств, т.е. правила образцового и общепринятого произношения, употребления слов, словосочетаний и предложений.
Различают нормы письменные и устные. Письменные нормы – это, прежде всего, орфографические и пунктуационные нормы. Например, написание -н – в слове тружен ик, а –нн в слове именинн ик; постановка тире, двоеточий, запятых и т.д.
Устные нормы делятся на:
Лексические.
Грамматические.
Орфоэпические.
Лексические нормы – это правила применения слов в речи. Например, ошибкой является употребление глагола «ложить» вместо «класть» . Несмотря на то, что глаголы «ложить» и «класть» имеют одно и тоже значение, «класть» – это нормативное литературное слова, а «ложить» – это просторечие.
Грамматические нормы – это правила использования форм разных частей речи, а также правила построения предложений. Наиболее часто встречаются ошибки, связанные с употреблением имён существительных. Например, «железнодорожная рельса», «французская шампунь», «заказной бандероль», «лакированный туфель»– это отклонение от нормы.
Ведь рельс, шампунь – это существительные мужского рода,
бандероль, туфля – это существительные женского рода.
Однако следует знать, что в литературном русском языке существует огромное количество языковых единиц, которые стоят на грани нормы и не – нормы. В результате этого мы сталкиваемся с таким понятием, как нормы вариантные. Вариантные нормы отражают стремление языка к стабильности, универсальности, с одной стороны, а с другой стороны –стремление языка к изменению, что порождает нестабильность, вариативность.
Варианты бывают:
1) по месту ударения: мάркетинг – маркéтинг;
2) фонетические: то ннель– ту ннель;
3) грамматические: кваса – квасу;
4) синтаксические: нельзя купить спички – нельзя купить спичек.
Рассмотрим особенности орфоэпических норм.
Орфоэпические нормы – это произносительные нормы (орфоэпия – от греческого оrtfos – правильный и epos – речь). Соблюдение норм произношения имеет важное значение для качества нашей речи. Произношение, соответствующее орфоэпическим нормам, облегчает и ускоряет процесс общения.
Орфоэпическая норма имеет два аспекта: норма произношения и норма ударения.
Отклонения от литературного произношения объясняются тем, что не всегда имеется соответствие между буквенным и звуковым видом слова. Например, родительный падеж прилагательных мужского и среднего рода имеет в написании окончание с буквой «г», а произносится в этой форме звук [-в-]: большого – болшо[во]. Слово «конечно» и «что» – пишутся с буквой «ч», а в произношении ей соответствует звук [-ш-]: коне[ш]но, [ш]то.
Наиболее сложным аспектом считается акцентология – наука об ударении.
Орфоэпические ошибки влияют на восприятие речи слушателем. Произношение, которое соответствует орфоэпическим нормам, значительно облегчает и ускоряет процесс общения.
Нормы современного русского языка помогают языку сохранить свою целостность. Они защищают литературный язык от диалектной речи, социальных и профессиональных арго, просторечия. Это позволяет литературному языку выполнить свою основную функцию – культурную. Литературная норма зависит от условий, в которых осуществляется речь. Языковые средства, уместные в одной ситуации, могут оказаться нелепыми в другой. Норма не делит средства языка на хорошие и плохие, а указывает на коммуникативную целесообразность.
Сложность обучения ударению состоит в том, что правила по акцентологии могут иметь варианты произношения. В этом случае рекомендуется сверяться с акцентологическими словарями.
В результате изучения главы студент должен:
знать
- особенности русского ударения и произношения;
- систему специальных помет, использующуюся в орфоэпических словарях для обозначения вариантов произношения;
уметь
- определять причины появления вариантов постановки ударения в словах, а также произношения отдельных звуков и их сочетаний;
- устанавливать случаи ошибочных вариантов произношения слов и предлагать замену в соответствии с нормами литературного языка;
владеть
- нормами литературного произношения;
- навыками анализа вариантов постановки ударения в словах и произношения отдельных звуков и их сочетаний с использованием словарей и справочников но культуре речи.
Орфоэпические нормы
Орфоэпические нормы и отклонения от норм литературного произношения
Орфоэпия (от др.-греч. oithos - прямой, правильный и epos - речь) устанавливает правила единообразного произношения слов. Орфоэпия закрепляет нормы произношения звуков, сочетаний звуков в определенных фонетических позициях. Орфоэпические нормы - правила произношения отдельных звуков и звуковых сочетаний в словах.
Орфоэпические нормы включают в себя два типа произносительных норм: акцентологические нормы (нормы постановки ударения (при широком понимании термина - произношение ударного звука относится к орфоэпии)) и собственно орфоэпические нормы (нормы произношения отдельных звуков).
В связи с тем, что орфоэпические нормы регулируют правила употребления языковых единиц литературного языка, их называют также литературными произносительными нормами. Нормы произношения звуков складываются одновременно с формированием национального языка.
Историческая справка
Русское литературное произношение складывалось под воздействием исторических факторов. В XVII в., в период, когда Москва становится центром русского государства, объединителем русских земель, культурным центром, многие черты московского наречия воспринимаются как образцовые и активно перенимаются (московское наречие формировалось на основе северновеликорусских диалектов под сильным влиянием южновеликорусских говоров, т.е. в нем отразились черты закрепленных в разных территориях языковых вариантов). В результате в качестве орфоэпической нормы в литературном языке закрепились такие черты московского наречия, как аканье - произношение о в безударной позиции как [а |, - норма произношения буквосочетания чн как[шн]в ряде слов и др.
В XIX в. историко-культурная ситуация меняется. Санкт-Петербург активно определяет не только политические, экономические, социальные, но и культурные тенденции. На характер произношения звуков стало оказывать сильное влияние петербургское наречие, что проявилось, в частности, в произношении буквосочетания чн как [чн], в произношении в заимствованных словах е после согласных как [э] и др. Для речи петербуржцев того времени были характерны орфоэпические варианты, приближенные к письменному облику слова, т.е. слово произносилось близко к тому, как писалось: я[ш, чик - ящик , |ш’ч]н - щи, [ч]то - что.
Многие современные нормы произношения окончаний имен прилагательных, окончаний и суффиксов глаголов, буквосочетания чн и др. появились под влиянием орфографии: современные варианты произношения типа долгий> .го[дя|т, собралисъ, постукивать, войлочный утвердились вместо исторических дол |гой, хоцют, собрали] с], постука]ватъ , войлоишый.
После революции 1917 г., в связи с активными социальными изменениями, большому притоку населения в столичные города различия в речи москвичей и петербуржцев стали постепенно утрачиваться и к концу XX в. практически исчезли.
Произносительные варианты, которые окончательно сформировались во второй половине XIX в., отражают некоторые черты как московского, так и петербургского произношения. Эти произносительные варианты закрепились в качестве общенациональной нормы.
Отклонения от норм литературного произношения вызывают две основные причины. Первая связана с тем, что на единую орфоэпическую норму влияют особенности произношения, традиционные для определенной территории. Даже при соблюдении орфоэпических норм литературного языка наблюдаются некоторые отличия в произношении отдельных звуков, характерные для представителей разных регионов.
Эти незначительные на первый взгляд несовпадения и приводят к тому, что произносительная манера жителей Самары и Архангельска, Ростова- на-Дону и Иркутска, Воронежа и Екатеринбурга имеет отличительные особенности. Например, на юге России будет заметно произношение на месте [г| особого звука - [у], парного по глухости/звонкости к звуку [х|. Такой звук характерен для южных говоров: |у| ород, [у ]олова, |у| оворитъ, но он будет в менее ярком варианте встречаться и в речи тех, кто в целом владеет нормами орфоэпии. На севере России устойчивой диалектной чертой является оканье. Оканье в чистом виде может утратиться в результате освоения литературных норм, но на месте безударного | о | в речи образованных людей, проживающих в северных территориях, часто встречается звук, близкий к нечеткому [э]: вода - [вэда], домой - [дэмой], потом - [пэтом|. По нормам литературного произношения в указанных позициях должно произноситься нечеткое [а]: [вада], [дамой), [патом]. В Москве же, напротив, в аналогичных позициях на месте нечеткого |а| произносится четкий, открытый звук |а|, что и приводит к аканью. Речь жителей Уральского региона характеризуется своеобразной «скороговоркой», которая возникает в результате быстрого темна говорения, «проглатывания» согласных, сокращения длительности гласных звуков. Она теряет свойственную литературному языку напевность и часто становится сложной для восприятия.
Таким образом, особенности произношения, традиционные для той или иной территории, могут в разной степени выраженности проявляться в речи носителей литературного языка и в некоторых случаях вызывать нарушения норм орфоэпии.
Вторая причина отклонений от норм литературного произношения связана с тем, что не всегда имеется соответствие между буквенным и звуковым обликом слова. Например, слова пишутся с буквой ч, а в произношении соответствует ей звук [ш|: коне[ш]но, ску[шн]о, mo, - или пишутся с буквой г, на месте которой произносится [в]: правово ва], законно ва|; пишется резюме, де-юре, компьютер, а произносится резю [мэ], [дэюрэ], компью[тэ]р. Буква г, в частности, может произноситься как [г] - годовой, [к] - подлог, залог, [в| - правового, законного, [х] - Бог, [h] - бухгалтер, бухгалтерия, бухгалтерский.
В неопределенной форме глагола на месте -ться по литературной норме произносится долгий звук ц - |цца|: заниматься - занима цца], развиваться - развива[цца, стремиться - стреми[ща] и т.п. Под влиянием говоров часто ошибочно говорят так, как пишут, - заниматься], развиваться], стреми[тъся]. В просторечии на месте буквосочетаний -ться , -тся часто возникает ошибочный вариант произношения, который характеризуется отсутствием долгого звука [цц|: Мне это не нравится - не нрави[ ца] вместо правильного не нрави[щ]а. Не надо бояться - боя[ ца] вместо правильного боя[ 1 щ]а.
Суффикс -ся употребляется в глаголах после согласных звуков: смеялся, умывался. После гласных употребляется вариант -съ: смеялась, умывалась. Иное произношение - смеялася, умывалася - является просторечным.
Различных несоответствий между буквами и звуками, буквосочетаниями и звукосочетаниями в русском языке существует достаточно много, именно в этих случаях часто возникают орфоэпические ошибки: мы можем часто услышать неправильные варианты произношения слов: скучпо, пустячиый, компьют’ер, продюсс у ер, бухталтерия, боро]а] и т.п.
- Горловой звук [h] - средний между звуками [г] и [х] - не характерен для русского произношения, может встречаться в междометиях ага, ого. Этот звук можно услышать в южныхговорах.